Lo volur de rafolets

Au mercat de Nai, un mainadet a l'uelh esberit que's passeja enter los taulèrs deus paisans e que garrapoteja ací ua brinça de peirassilh, aquiu un rafolet... Atrevit, que serpeja hens la horra. Un còp qu'ei a dreta, un aute darrèr, un còp a gaucha, un aute davant.

Mes sobtament, que's gaha, en plea cara, ua poma poeirida, lançada adretament per lo Domenge de la Sèrra, un ortalan de la plana d'Assat qui crid au volur. Hens un eslambrec, lo gojat desapareish, deishant lo monde interdit. Qu'èra un mandragòt, de segur ! Lo Naion Canalhon ?
«  - Praube Menjòt, que't pòdes esperar las tornas !» que'u ditz lo son vesin. Lo petit esperit qu'ei un beròi trufandèr, qu'ac sabes ?»

E, en efèit, la responsa deu panadoret que cad l'endedia. Au maitin, lo Domenge se'n va amassar caulets. Mes - malaja ! - peu camp, ne demora pas la mei petita cogometa ! Per un broishami de sa faiçon, lo Naion Canalhon qu'a, la nueit darrèra, mudat tota la legumalha d'Assat dinc au hons de las espugas de Bètharram. Verdura beuramèra ?




Le voleur de radis

Au marché de Nay, un petit enfant à l'œil éveillé se promène entre les étals des paysans et il chaparde ici un brin de persil, là un radis... Vif, il se glisse dans la foule. Une fois il est à droite, une autre derrière, une fois à gauche, une autre devant.

Mais soudain, il reçoit, en pleine figure, une pomme pourrie, lancée adroitement par Dominique de la Serre, un maraîcher de la plaine d'Assat qui crie au voleur. Dans un éclair, le garçon disparaît, laissant les gens interdits. C’était un lutin, pour sûr ! Naïou Canaillou ?


«  - Pauvre Minjot, tu peux t’attendre à des représailles !» lui dit son voisin. Le petit esprit est un gros farceur, tu le sais ?»
Et, en effet, la réponse du petit voleur tombe le lendemain. Au matin, Dominique s’en va ramasser des choux. Mais - hélas ! - dans le champ, il ne reste pas le moindre petit cornichon ! Par un sortilège à sa façon, Naïou Canaillou a, la nuit précédente, déplacé tous les légumes d'Assat jusqu’au fond des grottes de Bétharram. Des légumes pèlerins ?


Lo Glaparrabos

Peu hons de las cuèvas, que viu lo Glaparrabos, un gigant deus maishants qui's complatz en lo hred, l'escur e l'ivèrn. Ací, que's neureish sonque de ratapenadas. Qu'ei gran e de color verdassa. N'i ved pas hèra dab los sons petits uelhs atrofiats, mes qu'a ua traca de trompeta en plaça de nas e aurelhas pro desvelopadas tà mei plan sentir e audir, hens lo pregon deus monts. Quan perceb ua aulor de caulet, estonat, que cerca per las galerias e cad lèu sus lo pialòt de legumes. Tot chepicat, que s'apressa a tot doç, qu'i hica drin lo mus, que tocasseja aquestas causas perhumadas e, fin finala, que gosta l'ua, l'auta... e que las glapa totas.

Quin delici ! Lo plasér que'n tira que'u mia a sortir de nueit deu ventre de la tèrra. Lo nas en desvelh, que cerca los tesaurs culinaris tant per tant descobèrts...

La setmana qui segueish, peu parçan de Montaut e L'Estela, los camps, los casaus, las bòrdas que's vueitan de la verdura loa. Los paisans, los casalèrs, puish los consomadors, e après lo bèstiar, tots que començan a préner paur de mancar deu dequé minjar. N'i a pas que las ratapenadas, deishadas de costat peu monstre, tà se'n arríder.


Glaparrabous

Au fond des grottes, vit Glaparrabous, un très mauvais géant qui se complaît dans le froid, l'obscurité et l'hiver. Ici, il ne se nourrit que de chauves-souris. Il est grand et de couleur verdâtre. Il n’y voit guère avec ses petits yeux atrophiés, mais il a une sorte de petite trompe à la place du nez et des oreilles bien développées pour mieux sentir et entendre, au plus profond des montagnes. Quand il perçoit une odeur de chou, surpris, il cherche dans les galeries et tombe bientôt sur le tas de légumes. Tout intrigué, il s’approche doucement, il y met un peu le nez, il tripote ces choses parfumées et, à la fin, il goûte l'une, l'autre... et il les engloutit toutes.

Quel délice ! Le plaisir qu'il en tire le conduit à sortir de nuit du ventre de la terre. Le nez en éveil, il recherche les trésors culinaires récemment découverts...

La semaine suivante, dans le secteur de Montaut et Lestelle, les champs, les jardins, les granges se vident de leurs légumes. Les paysans, les jardiniers, puis les consommateurs, ensuite le bétail, tous commencent à craindre de manquer de nourriture. Il n’y a que les chauves-souris, laissées de côté par le monstre, qui s’en réjouissent.



La Carronha

Escapat de Pau on lo vòlen brutlar e tornat d'Aragon on s'acessa sovent, Sent-Pançard que s'estuja a Bordetas dab la Carronha e quauques palhassas deus sons amics. Despuish quauques dias, quan torna de timpona, que troba, a casa, la sieta chic enviòcada.

«  - Hòu, Carronha ! Que vòu díser aquò ? N'i a pas arren a minjar a noste !
- Praube Pançardeton, ne trobem pas mei arren suu mercat ! Qu'ei la magrèra ! Tot çò qui's pòt minjar que desapareish shens rason ! Que t'i va caler har, mon escarratopia !»

En realitat, la dauna qui's menshida de la hami grana deu son espós, qu'a tot arrecaptat hens ua bordeta plan barrada, los sacs de patatas, las cèbas, los porets... mes tanben las tròcas de saucissas, los topins, los cambajons... De temps en quan, qu'i va cercar lo qui hè hrèita, sonque lo strict necessari. Mes que'n profieita tà minjotejar un tróç de saucisson o un topiòt de pastèr. Au cap de quauques dias, que s'ei acostumada a hartà's a l'estujòu. Qu'a dejà la pamparra qui prava e lo praube Pançard, au contre, que's pèrd los pantelons.



Carrougne

Echappé de Pau où on veut le brûler et revenu d'Aragon où il s'abrite souvent, Saint-Pançard se cache à Bourdettes avec Carrougne et quelques paillasses de ses amis. Depuis quelques jours, quand il revient de bringue, il trouve, à la maison, l’assiette garnie chichement.

«  - Ho, Carrougne ! Qu’est-ce que ça veut dire ? Il n’y a rien à manger ici !
- Pauvre Pançardétou, on ne trouve plus rien sur le marché ! C’est la disette ! Tout ce qui peut se manger disparaît sans raison ! Il va falloir t’y faire, mon cure-pot !»

En réalité, la dame qui se méfie du gros appétit de son époux, a tout mis en lieu sûr dans une petite grange bien fermée, les sacs de patates, les oignons, les poireaux... mais aussi les cordes de saucisses, les pots de conserves, les jambons... De temps en temps, elle va y chercher ce dont elle a besoin, juste le strict nécessaire. Mais elle en profite pour grignoter un morceau de saucisson ou un petit pot de pâté. Au bout de quelques jours, elle prend l’habitude de se goinfrer en cachette. Elle a déjà la bedaine qui prend forme et le pauvre Pançard, au contraire, perd ses pantalons.



La ratapenada

Lo Glaparrabos, chic a chic, desbarata los verdurèrs de Bètharram dinc a Nai e de Nai a La Vath Mala, puish que segueish l'Arribèra, de cap Assat. E mei avança, mei s'ahorteish. La legumalha, adornada de quauques garias a la debuta, puish de quauques aulhas e après de quauques vacas que s'i escad hèra mei plan que las ratapenadas tà har d'eth un gigant tostemps mei monstruós. Un ser de heurèr, au clar de lua, la Prima, reina deu Primtemps, tempta ua petita sortida dab ua cort de Pimparelas e de Tulipas, tà preparar lo tornar son qui a de viéner. Mes qu’encontra lo gigant. Qu’ei vadut tant bèth que se'n troba tota espaurida e non gausa pas mei tornar.

Com lo Glaparrabos sorteish de nueit, jamei ne's hè véder, los panatòris sons demoran secrets e lo mistèri prava de dia en dia. La Genevisa, broisha de la Montjòia, qu'a tot ensajat tà saber d'on vien aquesta malediccion e tà balhar-la ua responsa, mes en de balas. A boca de nueit, en amassant arradics d'artemisa que troba ua pipistrella blassada, en hòrt maishant estat. Que la suenha de plan e, era qui enten lo parlar de las bèstias, lavetz, qu'apren de la pacienta soa l'existéncia deu monstre. Que compren tot, enfin ! Viste, que'n cau parlar au Canalhon.



La chauve-souris

Glaparrabous, peu à peu, dévaste les jardins de légumes de Bétharram jusqu’à Nay et de Nay à Labatmale, puis il suit l'Arribère, vers Assat. Et plus il avance, plus il prend de force. Les légumes, accompagnés de quelques poules au début, puis de quelques brebis, et après de quelques vaches, réussissent bien mieux que les chauves-souris à faire de lui un géant toujours plus monstrueux. Un soir de février, au clair de lune, la Prime, reine du Printemps, tente une petite sortie, avec une cour de Pâquerettes et de Tulipes, pour préparer son prochain retour. Mais elle rencontre le géant. Il est devenu si gros qu’elle s’en trouve toute intimidée et n’ose plus revenir.

Comme Glaparrabous sort de nuit, jamais il ne se montre, ses rapines restent secrètes et le mystère grandit de jour en jour. Geneviève, la sorcière de la Montjoie, a tout essayé pour savoir d'où vient cette malédiction et lui donner une réponse, mais en vain. A la tombée de la nuit, en ramassant des racines d’armoise, elle trouve une pipistrelle blessée, en fort mauvais état. Elle la soigne bien et, elle qui sait le langage des animaux, apprend alors de sa patiente l'existence du monstre. Elle comprend tout, enfin ! Vite, il faut en parler à Canaillou.



Lo gat negre

Que's concentra, que pensa pro hòrt au mandragòt e, suu pic, un gat negre sauta sus la taula de har potingas.
«  - Naion, qu'es tu ? Viste, que'm cau aidar !»
Que'u ditz lo desastre per la Vath Vielha qui arriba dab la sortida deu gigant de las espugas de Bètharram. E atau lo mandragòt que descobreish las consequéncias de la soa trufandisa. Naion que coneish lo gigant. Que sap que n'aima pas la calor e que la mei bona solucion qu'ei de har tornar la Prima, e dab era lo sorelh, la calor e la doçor de víver. Tad aquò que'u cau preparar lo camin en har un gran huec, un huec qui propaga ua grana calorassa capabla de har huéger lo Glaparrabos.
«  - Un huec de chepics, Naion, los chepics qui creman que desliuran ua calor de las hòrtas. N'ei pas lo purmèr còp que's servim d'ua halha d'aqueras !»

E atau que serà lo dia deu Carnaval, se vosauts tanben que'ns aportatz los chepics vòstes, dab tot lo monde de la Vath Vielha ! La calor que tornarà e dab era la reina de la Prima.



Le chat noir

Elle se concentre, elle pense très fort au lutin et, aussitôt, un chat noir saute sur la table où elle prépare ses potions.
«  - Naïou, c'est toi ? Vite, il faut m’aider !»
Elle lui narre le désastre en Batbielle qui arrive avec la sortie du géant des grottes de Bétharram. Et ainsi le lutin découvre les conséquences de son espièglerie. Naïou connaît le géant. Il sait qu’il n'aime pas la chaleur et que la meilleure solution c'est de faire revenir la Prime, et avec elle le soleil, la chaleur et la douceur de vivre. Pour cela, il faut lui préparer le chemin en faisant un grand feu, un feu qui propage une très grande chaleur, capable de faire fuir Glaparrabous.


«  - Un feu de soucis, Naïou, les soucis qui brûlent délivrent une forte chaleur. Ce n’est pas la première fois que nous nous servons d’un tel brasier !»

Et c’est ainsi qu’il en sera, le jour du Carnaval, si vous aussi vous nous apportez vos soucis, avec tous les gens de la Batbielle ! La chaleur reviendra et avec elle la reine du Printemps.



Table of Contents